El Dr. Klaus Karttunen (Berlín) ha publicado en línea la primera parte de su
Persons of Indian Studies, una base de datos con fichas biográficas de un número considerable de estudiosos, principalmente indólogos, aunque también iranólogos, tibetólogos e indoeuropeístas. Aunque no incluye estudiosos recientes, es una herramienta extraordinaria para encontrar información sobre personajes casi desconocidos, cuyas aportaciones fueron relevantes para el desarrollo de los estudios sobre el Sur de Asia. Las fichas comienzan con personajes del s. XV.
Por ejemplo, encontré la ficha de Pedro Urbano Gónzalez de la Calle, quien según la entrada correspondiente dictó clases de sánscrito en El Colegio de México de 1950 a 1965, con lo cual podría tratarse de la primera persona en dictar sánscrito en México en niveles avanzados:
Ver más en whowaswho-indology.info/GONZÁLEZ DE LA CALLE, Pedro UrbanoGONZÁLEZ DE LA CALLE, Pedro Urbano. Madrid 12.11.1879 — México 1966. Spanish Linguist interested in Sanskrit. Son of Urbano G. Serrano, a professor, and Petra de la Calle Corisco. Studied philosophy and classics. Ph.D. 1904 Madrid. In 1904-26 Professor of Latin at Salamanca. In 1926-32 ao. Professor of Latin at Universidad Central in Madrid, then Daza de Campos’ successor as Professor of Sanskrit and Latin there 1933-36. A brief time Dean at Salamanca, then Professor of Latin and Sanskrit at Valencia and 1937-39 Professor of Latin at Barcelona. As a republican, at the beginning of 1939 emigrated to Columbia and was 1940-46 Professor of Latin, History of Spanish Language and Sanskrit at Escuela Normal Superior de Bogotá, 1946-48 Professor of Latin at Universidad Nacional de Colombia. In 1950 moved to Mexico, where he was Professor of General Linguistics and Sanskrit at El Colegio de México, taught there until 1965 giving regulkarly Sanskrit. Also Professor of General and Indo-European Linguistics at Universidad Nacional Autónoma de México. Apparently he was the first Sanskrit teacher in Mexico (at least on advanced level). Among his papers were unpublished translations of the Priyadarśikā and Ṛtusaṁhāra.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario